Arben Coli
 

Arben Coli - Beeidigter Übersetzer und Dolmetscher für die Sprachen Albanisch-Deutsch und Deutsch-Albanisch (Mitglied im BDÜ und VbDÜ)


Herzlich willkommen auf meiner Webseite, die Ihnen meine Übersetzungsdienstleistungen vorstellen möchte.

Als vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für die Sprachen Albanisch-Deutsch und Deutsch-Albanisch bin ich in Bayern staatlich geprüft, allgemein beeidgt und öffentlich bestellt. Da das Dolmetschergesetz Länderrecht ist, werden die jeweiligen amtlichen Bestellungen zur Vereidigung von Dolmetschern und Übersetzern in den Bundesländern unterschiedlich bezeichnet, wie z.B.:
Gerichtsdolmetscher/in, bzw. Gerichtsübersetzer/in für Albanisch-Deutsch-Albanisch
Allgemein beeidigte/r Dolmetscher/in und Übersetzer/in für Albanisch-Deutsch-Albanisch
Allgemein vereidigte/r Dolmetscher/in und Übersetzer/in für Albanisch-Deutsch-Albanisch
Urkundenübersetzer/in für die albanische Sprache
Ermächtigte/r Übersetzer/in und Dolmetscher/in der albanischen Sprache
etc.

Entsprechend meiner Qualifikation erledige ich Ihr Anliegen zur beglaubigten Übersetzung schriftlicher Texte von der albanischen in die deutsche Sprache und umgekehrt auf professionelle Weise. Auch die Verdolmetschung von gesprochenen Inhalten wird sowohl simultan, als auch konsekutiv für die Sprachenkombination albanisch und deutsch erledigt. Dabei beschränke ich mich nicht auf Behörden, wie zum Beispiel Amtsgerichte, Landgerichte, Verwaltungsgerichte, Ausländerbehörden, Bundesämter, Jugendämter, Standesämter (für Trauungen, bzw. Eheschließungen), Justizvollzugsanstalt (Gefängnis), etc., sondern erledige auch Aufträge aus der freien Wirtschaft. Dabei kommen Firmen ins Spiel, die geschäftliche Beziehungen zu Albanien, Kosovo und Mazedonien haben, bzw. aufbauen wollen. Das simultane Dolmetschen mit Personenführungsanlagen auf Tagungen und Konferenzen wie es bei Nichtregierungsorganisationen aus dem Kosovo oder Albanien (Non-governmental organizations - NGOs, bzw. auf deutsch NROs) häufig der Fall ist, ist dabei eine besonders spannende Form des simultanen Dolmetschens. Nicht nur aufgrund des herausfordernden unterschiedlichen Satzbaus zwischen der albanischen und der deutschen Sprache, sondern auch aufgrund der angespannten Konzentrationsleistung bei der Verdolmetschung aus und in die albanische Sprache. Aufgrund meiner Zweisprachigkeit (Deutsch und Albanisch) und meiner Lebensetappen in Deutschland, Albanien und Kosovo, werden Auftraggeber bei mir stets die von ihnen gewünschte Zielgrupe erreichen. Die Konsulate der Republik Albanien und die Konsulate der Republik Kosovo gehören ebenso zu meinem Kundenstamm, wie die kosovarische Botschaft in Berlin und die albanische Botschaft in Berlin.

Im Laufe meiner Tätigkeit als vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für Albanisch in Deutschland, die ich freiberuflich seit 2006 ausübe, speziell in München, Ingolstadt, Freising, Augsburg, Landsberg, Rosenheim, Regensburg, Landshut, Neu-Ulm, Stuttgart und Nürnberg, haben sich diverse Fachgebiete herauskristallisiert.

Zu erwähnen sind folgende beglaubigte Übersetzungen aus der albanischen in die deutsche Sprache und aus der deutschen in die albanische Sprache:
Beglaubigte Geburtsurkunde albanisch deutsch,Heiratsurkunde beglaubigt albanisch deutsch, Ledigkeitsnachweis albanisch deutsch, Standesamtsregister, Familienurkunden albanisch, Abstammungsurkunden albanisch deutsch, Ehefähigkeitszeugnis albanisch deutsch, Ehestandsurkunde albanisch deutsch, Wohnsitzbescheinigung albanisch deutsch, Führungszeugnis albanisch deutsch, Meldebescheinigung albanisch deutsch, Einbürgerungszusicherung albanisch deutsch, Entlassung aus der Staatsangehörigkeit von Albanien und Kosovo, Staatsangehörigkeitsurkunde albanisch deutsch, Scheidungsurteil albanisch deutsch, Sterbeurkunde albanisch deutsch, Schulzeugnisse aus Albanien, Kosovo und Mazedonien, Abschlüsse wie Diplom, Bachelor, Master, oder auch Diplome aus Albanien, Kosovo und Mazedonien zur beruflichen Ausbildung, Arbeitslizenzen (Approbation), Abiturzeugnis mitsamt Diplom und Zertifikat (Albanien), Bestätigungen und Vollmachten vom Notar albanisch deutsch, Führerschein (Kosovo und Albanien), Zentralregisterauszug des Standesamts albanisch deutsch, Korrespondenzschreiben, Notenspiegel und Notenübersicht albanisch deutsch, Diploma Supplement albanisch deutsch, Urteile wie Gerichtsurteile albanisch deutsch, Eidestattliche Versicherungen albanisch deutsch, Apostillen, Legalisationen und Überbeglaubigungen albanisch deutsch, Ehestandsurkunde albanisch deutsch, Ledigkeitsurkunde albanisch deutsch, Berufspraktika (Praktikum) albanisch deutsch, Archivbestätigung albanisch deutsch, Eheverträge albanisch deutsch, Liebesbriefe albanisch deutsch, Versicherungsverlauf albanisch deutsch, Nachweise albanisch deutsch, Beglaubigungen albanisch deutsch, Anerkennungen albanisch deutsch, erweiterte Meldebescheinigung albanisch deutsch, Meldebstätigung (Österreich) albanisch deutsch, Strafregisterbescheinigung (Österreich) albanisch deutsch, Staatsangehörigkeitsurkunde albanisch deutsch, Arbeitszeugnis und Referenzschreiben albanisch deutsch, Gerichtsbeschluss (Beschlüsse) albanisch deutsch, Stammbuchauszug albanisch deutsch, uvm.

Außer der beglaubigten Übersetzung von Urkunden in beglaubigter, bzw. ermächtiger Form, verfüge ich über fundierte Erfahrung in folgenden Fachgebieten: Recht und Verwaltung, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Internationale Organisationen, Wirtschaft allgemein, Messen, Ausstellungen, Konferenzen, Informationstechnologie, Geistes- und Sozialwissenschaften sowie Entwicklungspolitik.

Selbstverständlich sind alle Ihre Übersetzungs- und Dolmetsch-Anliegen, auch aus anderen Gegenden, zu Albanisch-Deutsch willkommen und werden mit transkulturellem Verständnis bearbeitet. Denn die Kenntnis des kulturellen Hintergrundes beider Sprachen und Länder ist wichtig für eine wirklich gute Übersetzung und somit gute albanisch-deutsche Kommunikation.

Bezüglich meiner örtlichen Verfügbarkeit, so übernehme ich Tätigkeiten in nicht nur den folgenden aufgeführten Städten/Orten/Regionen:
Dolmetscher/Übersetzer albanisch München
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Nürnberg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Augsburg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Regensburg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Ingolstadt
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Würzburg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Fürth
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Erlangen
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Bamberg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Bayreuth
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Landshut
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Aschaffenburg
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Kempten
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Rosenheim
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Neu-Ulm
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Weiden
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Straubing
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Passau
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Deggendort
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Schwandorf
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Kulmbach
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Schweinfurt
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Cham
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Hof
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Ansbach
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Garmisch-Partenkirchen
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Bad Reichenhall
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Freilassing
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Bayern
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Deutschland
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Schweiz
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Österreich
Dolmetscher/Übersetzer albanisch Salzburg

Noch eine kleine Anmerkung zum kosovarischen Albanisch:
Kosovarisch ist keine eigene Sprache. Das im Kosovo gesprochene albanisch ist ein gegischer Dialekt, der sich geringfügig von dem gegischen Dialekt Nordalbaniens unterscheidet. Dadurch, dass ich in Deutschland aufgewachsen und darüber hinaus jeweils mehrere Jahre in Tirana (Hauptstadt Albaniens) und Prishtina (Hauptstadt Kosovos) gelebt habe, ist mir der im Kosovo gesprochene Dialekt des Albanischen ebenso gut vertraut, wie das in Zentralalbanien gesprochene Hochalbanisch, bzw. der im Süden Albaniens gesprochende toskische Dialekt.

Zum Schluss noch meine Dienstleistungen zusammengefasst in albanischer Sprache
Shërbimet e mia si përkthyes dhe interpret për gjuhën shqipe në Gjermani:
Përkthyes ligjor shqip gjermanisht në Gjermani, Bavari, Bayern, Mynih, München
Përkthyes i licencuar për shqip gjermanisht në Bavari
Interpret i gjuhës shqipe në Gjermani
Përkthyes dokumentesh shqip gjermanisht
Përkthyes i betuar shqip gjermanisht
Përkthyes zyrtar shqip gjermanisht
Përkthyes me vulë shqip gjermanisht
Përkthyes shtetëror për shqip gjermanisht
Përkthime me shkrim shqip gjermanisht
Përkthim i certifikatës shqip gjermanisht
Përkthim i lënies së shtetësisë shqiptare
Përkthim për lirim nga shtetësia kosovare
Përkthyes shqiptar në Gjermani

Arben Coli, staatlich geprüfter, allgemein beeidigter und öffentlich bestellter Dolmetscher und Übersetzer für die albanische Sprache, Albanisch, Deutsch

Arben Coli, përkthyes dhe interpret me provim shtetëror, me betim të përgjithshëm dhe i porositur publikisht për gjuhën shqipe, shqip, gjermanisht

ÜBER MICH

 

profilbild arben coli

Arben Coli

Dolmetscher - Übersetzer

  

Allgemein vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für die albanische Sprache

  • staatlich geprüft
  • öffentlich bestellt
  • allgemein vereidigt

Adresse:
Schleissheimer Str. 4  
80333 München

Nachricht senden

  0170 4993829 

  Anfahrt


Schleissheimer Str. 4
80333 München

© 2021 Arben Coli

  0170 4993829